יום רביעי, 29 ביוני 2016

ויליאם בלייק / שירי ניסיון / 1794

ויליאם בלייק / שירי ניסיון / 1794

הָלַכְתִּי אֶל גַּן הָאַהֲבָה,
וְרָאִיתִי מָה שֶׁלֹּא רָאִיתִי אֵי פַּעַם:
בַּיִת לִתְפִלָּה נִבְנָה בַּמֶּרְכָּז בֵּינוֹתָיו
הֵיכָן שֶׁשִּׂחַקְתִּי עַל יְרַק עֲדָנָיו.

וְשַׁעֲרֵי הַבַּיִת הַזֶּה סְגוּרִים הָיוּ
ו"אָסוּר לָכֶם". עַל הַדֶּלֶת חָרְטוּ;
אָז פָּנִיתִי אֶל גַּן הָאַהֲבָה
שֶׁפְּרָחִים מְתוּקִים כֹּה רַבִּים נָשָּׂא

וְרָאִיתִי כִּי נִמְלָּא בִּקְבָרִים
וּמַצֵּבוֹת שָׂם בִּמְקוֹם הַפְּרָחִים
וְאַנְשֵׁי דָּת גְּלוּמִים בְּשָׁחֹר הוֹלְכִים וְחַגִים
אוֹחֲזִים שִמְחוֹתַיי תְּשׁוּקוֹתַי בְּחָחִים.


I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And Thou shalt not. writ over the door;
So I turn'd to the Garden of Love,
That so many sweet flowers bore. 

And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be:
And Priests in black gowns, were walking their rounds,

And binding with briars, my joys & desires.

אין תגובות: