יום שלישי, 2 באפריל 2024

היא פוסעת ביופי / לורד ביירון / מנגינות עבריות 1832 עברית: דוד מיכאלי / She Walks in Beauty / LORD BYRON (GEORGE GORDON)

בשנת 1815 התפרסם בלונדון, אנגליה, קונטרס - ספר השירים מנגינות עבריות (Hebrew Melodies)  כיצירה משותפת של ביירון ושל המלחין הבריטי היהודי יצחק נתן.

במהדורה הראשונה פורסמו תריסר שירים, בהמשך נוספו עוד שירים ובסך הכל שלושים שירים על מילותיהם ותוויהם. במרבית השירים נמצא נושא מקראי עם דמויות ואירועים היסטוריים כמו המלך שאול, בת יפתח, איוב, קהלת, סנחריב, בלשצר, הורדוס ומרים, וטיטוס. עם זאת, נמצאים שלושה עשר שירים רומנטיים, בלי אזכור עברי ספציפי. 

בדף השער נכתב: "מבחר של מנגינות עבריות (Hebrew Melodies) עתיקות וחדשות, עם עיבוד וליווי תואם מאת ג'והן בראהאם ויצחק נתן. השירים נכתבו במיוחד ליצירה זו בידי כבוד הלורד ביירון. מתפרסם ונמכר בידי יצחק נתן".

 

היא פוסעת ביופי / לורד ביירון / מנגינות עבריות 1832

עברית: ד.מ.

 

הִיא פּוֹסַעַת בַּיֹּפִי, כְּלַיְלָה

צַח נְטוּל עַב שֶׁשָּׁמָיו כּוֹכָבִים

וְכָל הַמֵּיטָב שֶׁל אָפֵל וּמוּאָר

נִמְזָג בְּהַבָּעָתָהּ וְעֵינֶיהָ:

כֹּה רַךְ זֶה הָאוֹר הֶעָדִין

בּוֹ אֶל סָאַן הַיּוֹם מִתְכַּחֲשִׁים רְקִיעִים

 

צֵל אוֹ יוֹתֵר, קֶרֶן אוֹ פָּחוֹת

פְּגִימַת חֲצָאִין בְּחֵן נְטוּל שֵׁם

שָׁם גַּלִּים בְּכָל תַּלְתַּל שְׁחוֹר עוֹרֵב

אוֹ מֵאִיר בְּרַכּוּת אֶת פָּנֶיהָ

מָקוֹם שַׁלְוַת מַחְשָׁבוֹת בִּמְתִיקוּת מַבָּעֶיהָ

כֹּה טָהוֹר כֹּה יָקָר מִשְׁכָּנָן לוֹ אִוָּה. 

 

וְעַל לֶחִי זוֹ וְעַל הַגַּבָּה

כֹּה רַךְ, כֹּה שָׁלֵו, וַעֲדַיִן מַדְבִּיר

הַחִיּוּךְ הַנּוֹצֵחַ, הַגָּוֶן הַמַּזְהִיר, 

אַךְ סִפְּרוּ עַל יָמֵינוּ בְּחֶסֶד חֲלוֹף 

מַחֲשָׁבָה שׁוֹקֶטָה, כְּלוּלָה מִתַּחְתָּיו,

לֵב שֶׁאַהֲבָתוֹ תְּמִימָה!

 

She Walks in Beauty

BY LORD BYRON (GEORGE GORDON)

 

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

 

One shade the more, one ray the less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express,

How pure, how dear their dwelling-place.

 

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

The smiles that win, the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

 

George Gordon, Lord Byron. "She Walks in Beauty" from Hebrew Melodies (John Murray, 1832-33), London

אין תגובות: