יום רביעי, 8 בנובמבר 2023

סתיו כמעט / יעקב רז / Almost Fall / Raz, 2015 / מאנגלית: דוד מיכאלי

 

Almost Fall

 

He had not seen a hydrangea of late

Floating freely as flowers often do

When autumn closes dark on time and fate

And not one mate to play the peekaboo

 

Blazing leaves announce the odour of gloom

And streetlights are oblivious to his grief

Rushing to the red light in his darkroom

To breed some images to high relief

 

Autumn looms to walk among tall timbers

For him to style a mighty zealous stroke

Concocting trees and clouds and embers

From clay and fear, from postwar city smoke

 

Yet, unlooked-for, hydrangea leaves were rife

While he was brooding over death and life

  

[Raz, fall 2015]

 

 

סתיו כמעט 

יעקב רז

מאנגלית: דוד מיכאלי

 

לָאַחֲרוֹנָה, הוּא לֹא רָאָה הִדְרַנְגֵּ'אה

צָפָה מְנֻתֶּקֶת כְּמוֹ שֶׁפְּרָחִים נוֹהֲגִים בְּדֶרֶךְ כְּלָל

כְּשֶׁסְּתָו מַאֲפִיל עַל זְמַן וְגוֹרַל

וְאֵין עוֹד שֻׁתָּף לְמִשְׂחַק הַיַּלְדוּת שֶׁל הֶסְתֵּר וְגִלּוּי

 

עָלִים לוֹהֲבִים הוֹדָעוֹת בּוֹשְׂמֵי עֶצֶב

אַךְ תְּאוּרַת הָרְחוֹב לַצַּעַר אֲדִישָׁה

כָּךְ נָרוּץ אֶל הָאוֹר הָאָדֹם בְּלִשְׁכָּתוֹ הָאֲפֵלָה

לְיַלֵּד מִינֵי תְּמוּנוֹת וּפֻרְקָן

 

בֵּין הַגְּזָעִים הַגְּבוֹהִים סְתָו אוֹרֵג פְּסִיעוֹתָיו

עֲבוּרוֹ, כֹּה קַנַּאי וְכַבִּיר, הוּא אֵרוּעַ מוֹחִי מְעֻצָּב

רוֹקֵחַ עֵצִים, עֲנָנִים, גֶּחָלִים

מֵחֹמֶר וּפַחַד, מֵעֲשָׁנָהּ שֶׁל הָעִיר שֶׁלְּאַחַר קְּרָב

 

וַעֲדַיִן, לֹא צְפוּיָה, שִׁפְעַת הֶעָלִים, הִדְרַנְגֵּ'אה

בְּעֵת הִרְהוּרוֹ עַל הַמָּוֶת, חַיִּים.

 

 

לחץ להצטרפות לקבלת עדכונים של כתוב בוואטספ

https://chat.whatsapp.com/D8EYQfWJX45IRZWTtm9OEZ

אין תגובות: